• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
ИЗДАНИЯ статьи газетные Яковлев А.А. Индийские мотивы

Яковлев А.А. Индийские мотивы

Индийские мотивы через призму русского фольклора

С 21 декабря 2006 года по 21 января 2007 года фольклорно-этнографическая группа «Бастеньки» из Усть-Каменогорска совершила творческую поездку в государства Бахрейн и Индию. Организатор поездки  Координационный Совет русских, казачьих и славянских организаций Республики Казахстан. Финансирование было в основном за счёт приглашающей стороны- спонсоров Индии и Бахрейна. Финансовую помощь также оказали Посол России в Казахстане М. Бочарников и президент фонда ''Благовестъ'' Ю.Захаров.

Ансамбль ''Бастеньки'' изучает и сохраняет старинные русские традиции песнопения и бытовой хореографии, имеет своё неповторимое творческое лицо. В репертуаре ансамбля русские ''проголосные'' (протяжные), ''частые'' (плясовые), обрядовые, календарные песни, хороводы, пляски, танцы. В прошлом участник многих концертов и фольклорных фестивалей Казахстана и России ансамбль в дальнее зарубежье выехал впервые. Это обстоятельство потребовало тщательной подготовки. С одной стороны хотелось показать русскую традиционную культуру как можно разнообразнее, с другой стороны- языковой барьер между исполнителями и зарубежными зрителями требовал особого подхода в подборе репертуара. Поэтому в программу кроме песен были включены пляски, хороводы, танцы, фрагменты русских обрядов, игра на народных музыкальных инструментах. Специально к поездке по музейным образцам были разработаны и пошиты сценические костюмы. Средства на них были выделены управлением культуры ВКО и ТОО ''Тамила плюс''. Ансамбль выехал в составе пяти человек: А.Яковлев (руководитель), Л. Кокушинская, Л.Пригородова, Н. Сабитова, Е.Черемисина. А также мастер по народным музыкальным инструментам Р. Лахно, баянист В.Достав и администратор группы Н. Луганская из Астаны.

Первые концерты зарубежной поездки ансамбля состоялись 29-31 декабря в столице королевства Бахрейн городе Манаме. Там выступления проходили  в лучших залах столицы, почётными гостями были местные шейхи. Накануне этих концертов состоялась   творческая встреча  с дипломатическим корпусом Посольства России в Бахрейне. Эта встреча заранее не планировалась, а была организована Посольством как предновогодняя встреча дипломатов с носителями родной культуры.

Довольно прохладную погоду (+ 16 градусов) сменила температура под тридцать градусов тепла  на юге Индии в городе Тривандруме, штат Керала, куда ансамбль прилетел 2 января. Пожалуй, за время поездки больше всего поразила экзотика этого штата: пальмовая зелень, экзотические фрукты и животные, Индийский океан, своеобразная и непривычная пища, проживание в бамбуковых бунгало, снующие рикши, национальная одежда и масса других впечатлений нахлынули на казахстанцев, участников поездки. Здесь, на побережье Индийского океана состоялось несколько концертов в зоне отдыха, а также прошла творческая встреча с активом местного Центра русской культуры. Следующим регионом, где прошли концерты ''Бастенек'', был штат Тамила Наду. В его столице городе Чинае (Мадрасе) состоялись творческие встречи в центре русской культуры и Генеральном консульстве России. Концертные залы  этого штата собирали от пятисот  до полутора тысяч зрителей. Почётными гостями были министры, представители городской мэрии. Несколько концертов было дано совместно с индийскими артистами.  Один из концертов, длившийся четыре часа, проходил совместно с танцевальной группой индийского кино. Другой концерт проходил совместно с фольклорно-этнографическим ансамблем, исполнявшим индийские мелодии при помощи  барабанов и голоса. В этом концерте были  совместные номера индийцев и казахстанцев: индийцы аккомпанировали ''Бастенькам'' на барабанах, а казахстанцы, в свою очередь, им на баяне. На одном из концертов восторг зрителей  вызвало исполнение участниками ансамбля совместно с местными артистами  индийских национальных танцев, а также  участие в сценках народного театра.

Индийской стороной в программу приёма казахстанцев были включены встречи с индийскими бизнесменами, спонсировавшими поездку, встречи со зрителями, творческой интеллигенцией, учащимися колледжей. Особенно запомнилась встреча в доме известного индийского композитора. Его дочь за сольное пение недавно получила награду из рук премьер- министра Индии. В ходе встречи дочь музыканта исполнила авторские песни своего отца. Казахстанцы, в свою очередь, продемонстрировали звучание русских народных инструментов, исполнили песни своего репертуара, завели хоровод с участием хозяев этого гостеприимного дома. А закончилась встреча традиционным вручением подарков.     Среди многочисленных сувениров, которые нам вручали в ходе поездки, несколько шарфов.  Как оказалось, шарф- традиционный индийский подарок. По аналогии с казахским обычаем дарения чапана шарф накидывают на плечи.  Индийцы, получив в подарок шарф, сразу же его снимают с плеч. Вначале мы расценили это как неуважение к подарку. Оказывается,  это не так.  Если сразу не снять шарф, у них это расценивается как завышенная самооценка.

В ходе поездки нас поочерёдно курировали несколько человек. Один из них, Ратиш, по совместительству кинорежиссёр, мечтает снять художественный фильм по аналогии с известным фильмом ''Ирония судьбы или с лёгким паром''. В варианте Ратиша индийский юноша вылетает самолётом из Астаны в Россию вместо Москвы прилетает в Санкт- Петербург. Здесь он попадает в чужую квартиру, взяв ключ у соседки по площадке. Затем туда приходит хозяйка квартиры, молодая девушка, сотрудница Индийского Посольства. По- видимому, затем следует любовь между ними. Ратиш дальше рассказывать не стал, ''потом сами увидите''.

Поездки по южным провинциям Индии дали возможность познакомиться с жизнью и бытом простых индийцев. Сельскохозяйственные работы, занятия промыслами и ремёслами, рыбацкий труд, небольшие рынки, домашний быт- всё это предстало перед гостями Индии как своеобразный музей крестьянского быта под открытым небом. В то же время участники ансамбля сами были экзотикой для местных жителей, так как многие простые индийцы впервые видели иностранцев. Они подходили и трогали нас, с удовольствием фотографировались на память, трогали наши сценические костюмы, наши музыкальные инструменты. В Индию мы привезли традиционные русские музыкальные инструменты, названия которых не каждый русский знает. Это гусли, гудок, варган, калюки, бубен, балалайка, гармонь. Даже такой широко известный музыкальный инструмент как баян практически не известен в Индии.

В дни наших гастролей в Индии отмечался самый большой народный праздник- Понгал- праздник урожая. В Индии его отмечают три дня. В дни праздника люди веселятся, ходят в храм, устраивают концерты и фейерверки. К празднику Понгал созревает сахарный тростник, многие его покупают, по- видимому для приготовления праздничных блюд. Тростник можно есть и в сыром виде, в чём мы лично убедились, участвуя в праздничных ритуалах Понгала. Удалось нам побывать и в одном из индуистских храмов и даже быть свидетелями богослужения. Древние храмы поражают монументальностью архитектуры и в то же время утончённостью изготовления многочисленных скульптур.

Впечатления от встреч с Бахрейном и Индией послужат дальнейшему творческому росту ансамбля. Вто же время благодаря ансамблю ''Бастеньки'' с русской культурой соприкоснулись тысячи людей в этих государствах. Фрагменты выступлений ансамбля демонстрировались по индийским телеканалам, в газетах публиковались статьи и фотографии.

Творческая поездка в Бахрейн и Индию послужила делу культурного обмена между этими странами и Республикой Казахстан, пропаганде многонациональной культуры нашего государства на международном уровне.

А. Яковлев, участник поездки.

Доме дружбы, приложение к Рудному Алтаю, № 58 за 1. 05. 2007 года.

 

Поиск в текстовой базе

Поиск прошедший индексацию в Яндексе

Авторизация

Счётчики

 

Top.Mail.Ru


Мы искренне рады приветствовать всех посетителей официального сайта Восточно-Казахстанского областного архитектурно-этнографического и природно-ландшафтного музея-заповедника


Ежедневно, по заявкам посетителей, в здании музея по ул. Бейбитшилик, 29 проводятся виртуальные экскурсии по темам: подробнее ..
КУПИТЬ БИЛЕТ


Наш музей в залах своих экспозиций внедрил QR-коды, которые размещены на витринах, на юрте и возле отдельных экспонатов. Это дает посетителям музея и экскурсантам возможность самостоятельно знакомиться с экспонатами, выбирая язык (пока казахский или русский, в будущем и английский), на котором они будут получать информацию; выбирая объект для знакомства на свое усмотрение, получая при этом более полную и насыщенную информацию. Перейти по ссылке на QR Museum...


ПЛАН РАБОТЫ Восточно-Казахстанского областного архитектурно-этнографического и природно-ландшафтного музея-заповедника на 2023 г....

Голосования

Похожие материалы