• Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
ВЫСТАВКИ из фондов Өлең – сөздің патшасы... (Поэзия – властитель языка). 2015

Өлең – сөздің патшасы... (Поэзия – властитель языка). 2015

Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)С мая по октябрь 2015 г. в Малом павильоне Левобережного комплекса музея-заповедника работает выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка), посвященная 170-летию Абая Кунанбаева.

Произведения  Абая для нас – золотые россыпи, которые легли в основу казахского литературного языка. Через них мы познаем образ Родины, которую любил Абай и воспевал в своих стихах. Само название выставки взято из 1-й строки  знаменитого стихотворения Абая. Русский академический перевод 1954 года выполнен В. Звягинцевой, одобрен М.Ауэзовым.

На выставке представлены издания произведений Абая из фондовой коллекции музея-заповедника (с 1936 г. до начала ХХІ в.). Наиболее редкие и ценные из них – на латинице: «Абай. Избранные произведения», 1936 г. издания и «Абай. Полное собрание сочинений», 1940 г. издания. В разделе «Абай и ислам» можно увидеть Коран и ритуальные предметы. Далее в экспозиции представлены: сборники произведений Пушкина, Лермонтова, Крылова и других зарубежных классиков, ставшие известными казахскому народу в переводах поэта, родословная с портретами ближнего круга Абая (сыновья Акылбай, Магавья, племянник Шакарим), портреты друзей, труды наследников абаевской традиции в казахской литературе (Т.Кобдиков (1874-1954), абаеведов (М.О.Ауэзов (1897-1961), КМухамедханов).

Абай проявил себя как выдающийся композитор, написавший  музыку к большинству своих произведений и переводов. В кругу Абая бытовали не только казахские музыкальные инструменты: кобыз, домбра, сыбызгы, но и музыкальные инструменты других народов: гармонь, скрипка, мандолина и др., на которых играли его родные и друзья-ученики.

Изучая творчество восточноказахстанских писателей, мы стали обращать более пристальное внимание на иллюстрирование их произведений и отметили для себя эту тему как недостаточно раскрытую. Этот пробел мы решили восполнить, обращаясь к нашим местным художникам. Теперь в коллекции музея-заповедника есть работы, как профессиональных художников, так и самодеятельных, но от этого не менее ценных для нас.

Произведения Абая, проиллюстрированные казахстанскими художниками, представлены на выставке в репродукциях графических работ К.Ходжикова (1944-1948), К.А.Каметова (1986), И.Исабаева (1990-е), живописных – Е.А.Бухарбаева (2010). Оригинальные работы - пять иллюстраций к произведениям Абая выполнены по заказу музея-заповедника специально для выставки членом Союза художников Казахстана Б.К.Исиным.  Две живописные работы, связанные с памятными местами Абая, выполнены сотрудницей музея-заповедника, художницей Г.М.Бекбердиновой. Образ Абая в произведениях казахстанских художников представлен на выставке живописными (Девятов, Б.К.Исин) и графическими работами (П.Д.Лобановский, А.Кастеев, Яр-Кравченко, Н.Утепбаев,  Ю.Г.Хабаров). Киргизская художница И.Л.Ильина в 1950-1959 гг. выполнила иллюстрации к роману М.Ауэзова «Путь Абая».

Главный акцент в художественном решении экспозиции сделан на художественные тексты Абая. Открытый каркас юрты выступает как метафора дома, где проходила большая часть жизни просветителя.

Каждое новое поколение граждан Казахстана обращается к его наследию, как неисчерпаемому духовному источнику.



Абай (Ибрагим) Кунанбаев

(1845-1904)

Великий казахский поэт,  мыслитель, просветитель,

родоначальник казахского литературного языка, основоположник и классик казахской литературы

Родился в Чингизских горах Семипалатинской области, принадлежал к влиятельному роду Тобыкты. Начальное образование получил у муллы Габитхана. С 1855 г. обучался в медресе Ахмета-Ризы г. Семипалатинска, где постиг премудрости священных книг ислама и проявил интерес к классической поэзии Востока. Во время учебы в медресе три месяца посещал русскую приходскую школу. В 1875-1878 гг. занимал должность волостного управителя Коныр-Кокше-Тобыктинской волости.

Первые стихи Абая были написаны в 1855-1860 гг. Часть из них – опубликованы при жизни поэта на страницах газет под именем его друга, Кокбая Жанатайулы, часть – включена в рукописи муллы Нурсеита. Шедевром поэтического творчества Абая стало стихотворение «Лето – солнечная пора» (газета «Дала уәлаяты», 1889 г. № 12), впервые подписанное собственным именем поэта. Первый сборник «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева» был издан посмертно в 1909 г. в Петербурге. Известное всему миру произведение «Қара сөз» («Слова назидания») с философскими раздумьями великого мыслителя издано впервые в 1933 г. в г. Алматы.

Создание оригинальных произведений у Абая сочеталась с деятельностью переводчика. Произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова и других зарубежных классиков стали известны казахскому народу в переводах поэта. Абай проявил себя также выдающимся композитором, написав  музыку к большинству своих произведений и переводов.

Представителями поэтической школы Абая стали его сыновья Акылбай, Магавья, племянник Шакарим, друзья и ученики Кокбай Жанатайулы, Арип Танирбергенов и другие.

Творческое наследие Абая является достоянием мировой культуры. Изучением творчества Абая занимались известные казахстанские абаеведы: А.Букейханов, А.Байтурсынов, М.Дулатов, Н.Кульжанова, М.Ауэзов, С.Муканов, Б.Г.Ерзакович, К.Жумалиев, М.С.Сильченко, А.Жиреншин, К.Мухамедханов, Р.Нургалиев, З.Ахметов, Л.М.Ауэзова, З.Кабдолов, Р.Сыздыкова, М.Мырзахметов,  Г.Бисенова,  Г.Есим,  Б.Байгалиев, К.Оразалин и другие. Среди них необходимо выделить фундаментальный вклад Мухтара Ауэзова. В 1995 г. по инициативе и под редакцией Р.Н.Нургалиева в издательстве «Атамұра» г. Алматы была издана энциклопедия «Абай», в которой системно представлены сведения о жизни и творчестве великого мыслителя.

В Восточном Казахстане эту традицию успешно в разное время продолжили Т.Ибрагимов, К.Битибаева, Е.И.Григорьев, Б.А.Ердембеков, А.М.Картаева.

Фото Виктора Коржа и Алексея Мазницина

Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)Выставка «Өлең – сөздің патшасы...» (Поэзия – властитель языка)

 

Поиск в текстовой базе

Поиск прошедший индексацию в Яндексе

Авторизация

Счётчики

 

Top.Mail.Ru


Мы искренне рады приветствовать всех посетителей официального сайта Восточно-Казахстанского областного архитектурно-этнографического и природно-ландшафтного музея-заповедника


Ежедневно, по заявкам посетителей, в здании музея по ул. Бейбитшилик, 29 проводятся виртуальные экскурсии по темам: подробнее ..
КУПИТЬ БИЛЕТ


Наш музей в залах своих экспозиций внедрил QR-коды, которые размещены на витринах, на юрте и возле отдельных экспонатов. Это дает посетителям музея и экскурсантам возможность самостоятельно знакомиться с экспонатами, выбирая язык (пока казахский или русский, в будущем и английский), на котором они будут получать информацию; выбирая объект для знакомства на свое усмотрение, получая при этом более полную и насыщенную информацию. Перейти по ссылке на QR Museum...


ПЛАН РАБОТЫ Восточно-Казахстанского областного архитектурно-этнографического и природно-ландшафтного музея-заповедника на 2023 г....

Голосования

Похожие материалы